Preguntas frecuentes

¿Cuál es el tiempo medio de una traducción?

El tiempo medio depende de la lengua, la cantidad y la especialización. Un traductor puede traducir alrededor de 1500 palabras por día, mientras que un editor puede trabajar con más o menos 6000 palabras por día.

 

¿Hay un costo suplementario para un pedido urgente?

No. Siempre, intentamos de ofrecerle un servicio lo más rápido posible. Si usted necesita una traducción aún más rápida, por favor contáctenos para discutir las posibilidades. 

 

¿Cómo se manejan las informaciones confidenciales?

Vuestra información delicada se maneja con la más grande confidencialidad. La confianza es absolutamente vital y si lo desea estamos dispuestos a firmar un acuerdo de confidencialidad.

 

¿Cómo puedo mandar mi contenido?

Aceptamos el contenido en casi todo formatos. En caso de duda contáctenos. Juntos, encontraremos una solución.

 

¿Los traductores son nativos?

Sí. Seleccionamos entre una grande cantidad de traductores independientes trabajando por todo el mundo con la técnica de evaluación por sus pares. Así, seleccionamos los traductores calificados y controlamos su calidad continuamente.  El trabajo de un traductor es controlado por otro traductor con la misma o mas experiencia. Cuando el traductor aprobó el test, empezamos con mandarle proyectos pequeños mientras que continuamos aplicando la técnica de evaluación por sus pares teniendo, revisado y comentado su trabajo por un traductor experimentado.  Cuando el traductor muestra su excelencia, le empezamos a mandar proyectos más grandes.

 

¿Cuál es la diferencia entre TRADOZO y las otras agencias?

Ofrecemos un servicio rápido, de calidad y confidencial con tarifas razonables. La realización por un nativo está siempre incluida en el precio.  

 

¿Por qué TRADOZO no ofrece la traducción de documentos legales?

Creemos que los documentos oficiales son cruciales para una empresa que esos documentos pueden ser escritos únicamente por un abogado o un especialista de las leyes. Los documentos legales tienen que respectar las leyes locales. Podemos ayudarlo a encontrar un especialista.

 

¿Cómo puedo pagar un servicio de traducción?

Puede pagar con PayPal o transferencia bancaria.

 

¿Qué pasa si decido anular un proyecto?

Proyectos de 100€ o menos no son reembolsables. Todos los otros proyectos son sometidos a un gasto de gestión de 100€ al cual se agrega el trabajo ya realizado.